When I was growing up, I seem to recall that fortune cookies contained things like “you will meet a tall, handsome stranger” or cute little “Confucius say…” type phrases. These days it seems like they’re…um…different?
We ordered Chinese delivered tonight and each of us got a cookie. Here is what our “fortunes” were:
“You have a sincere desire to improve”
This one actually works well with the “-in bed” suffix, so it gets my approval.
“Lucky you. Get out your party clothes.”
Ok… I mean that sounds like fun, but it’s rather random…
“We have too many sounding words and too few actions that correspond with them.”
…huh?
On the back are the usual “lucky numbers” but then they also have language lessons. Here are what the three said:
“LEARN CHINESE – Bean Sprout: (dòu)(yá)”
Ok, this is a common ingredient in Chinese food. I can at least see the value in learning to say this.
“LEARN CHINESE – Pumpkin: (nán)(guā)”
Not sure that this comes into play much with Chinese food, but it’s still in the realm of food, so I’ll go with it.
“LEARN CHINESE – Disease: (bìng)”
* blink *
* blink *
* blink *
Err… disease? really?? Is there something about the food I need to know about? Of all the random words to learn in a language, this is not one I’d expect to be taught at a restaurant, you know?
So were they always like this and being a naive child I just didn’t notice? Or has something changed? And who writes this stuff, anyway??
— 08:53:42 PM
[1351]







